多媒体包括音频、文本、动画等各类交互式材料等多种媒体的综合,多媒体本地化翻译服务是对含有文本、声音、动画等不同媒体文件的文本转录、字幕翻译、字幕配制与配音,以保证多媒体文件适应不同国家地区客户语言文化、偏好与需求。火星翻译,多媒体翻译公司,助译多媒体国际化视听盛宴。
火星翻译,国家高新认证的翻译品牌,20年多媒体本地化翻译服务经验,凭靠不同行业领域多媒体母语译员团队,依托庞大的行业资源和IT部门,不同级别的字幕和配音合成及其他制作人员,实现不同多媒体文件从画面文字与音轨的翻译、重新录音及字幕制作后期处理,乃至成品整合的服务。
多媒体本地化翻译服务范围
1、文本多媒体翻译
以文字、字幕文本以及其他各类书面符号传达多媒体文件信息,也是多媒体翻译使用常见的翻译方式。包括各类影视字幕、视频字幕、旁白制作等。
2、图像多媒体翻译
图像本地化翻译是多媒体翻译重要的形式之一,图像翻译不同于文本翻译,需要通过对图像中所包含文本、符号等各类信息提取,以便进行对应的翻译,以实现不同图像的本地化处理目睹,提升视觉效果。
3、声音多媒体翻译
多媒体文件的配音是一门语言艺术,需要由配音演员根据多媒体文件的内容、语境以及所传达的感情与情绪等,用声音塑造和完善各种活生生的、性格色彩鲜明的人物形象。
温馨提示:以上是关于多媒体视频翻译公司-多媒体本地化翻译服务的详细介绍,产品由深圳市比邻软件有限公司为您提供,如果您对深圳市比邻软件有限公司产品信息感兴趣可以联系供应商或者让供应商主动联系您 ,您也可以查看更多与翻译相关的产品!
免责声明:以上信息由会员自行提供,内容的真实性、准确性和合法性由发布会员负责,天助网对此不承担任何责任。天助网不涉及用户间因交易而产生的法律关系及法律纠纷, 纠纷由您自行协商解决。
风险提醒:本网站仅作为用户寻找交易对象,就货物和服务的交易进行协商,以及获取各类与贸易相关的服务信息的平台。为避免产生购买风险,建议您在购买相关产品前务必 确认供应商资质及产品质量。过低的价格、夸张的描述、私人银行账户等都有可能是虚假信息,请采购商谨慎对待,谨防欺诈,对于任何付款行为请您慎重抉择!如您遇到欺诈 等不诚信行为,请您立即与天助网联系,如查证属实,天助网会对该企业商铺做注销处理,但天助网不对您因此造成的损失承担责任!
联系:tousu@tz1288.com是处理侵权投诉的专用邮箱,在您的合法权益受到侵害时,欢迎您向该邮箱发送邮件,我们会在3个工作日内给您答复,感谢您对我们的关注与支持!